少妇无码精品23p_亚洲一区无码电影在线观看网站 _悠悠色一区二区_中文字幕亚洲无码第36页

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Law of the People's Republic of China on Garrisoning the HK Special Administrative Region
Adjust font size:

Adopted at the 23rd Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on December 30, 1996 and promulgated by Order No.80 of the President of the People's Republic of China on December 30, 1996

Chapter I General Provisions

Article 1 This Law is enacted in accordance with the Constitution and the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region to ensure the lawful performance of functions and responsibilities by the military forces stationed by the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence, and to maintain the sovereignty, unity and territorial integrity of the State and the security of Hong Kong.

Article 2 The military forces stationed by the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence shall be composed of forces from the Army, the Navy and the Air Force of the Chinese People's Liberation Army, and be designated as the Hong Kong Garrison of the Chinese People's Liberation Army (hereinafter referred to as the Hong Kong Garrison).

Article 3 The Hong Kong Garrison shall be subject to the direction of the Central Military Commission of the People's Republic of China. The number of its members shall be determined according to the need for the defence of the Hong Kong Special Administrative Region.

The Hong Kong Garrison shall practise a system of rotation of its members.

Article 4 Expenditure for the Hong Kong Garrison shall be borne by the Central People's Government.

Chapter II Functions and Responsibilities of the Hong Kong Garrison

Article 5 The Hong Kong Garrison shall perform the following defence functions and responsibilities:

(1) preparing against and resisting aggression, and safeguarding the security of the Hong Kong Special Administrative Region;

(2) carrying out defence duties;

(3) administering military facilities; and

(4) handling foreign-related military affairs.

Article 6 In the event that the Standing Committee of the National People's Congress decides to declare a state of war or, by reason of turmoil within the Hong Kong Special Administrative Region which endangers national unity or security and is beyond the control of the Government of the Region, decides that the Region is in a state of emergency, the Hong Kong Garrison shall perform its duties in accordance whith the provisions of the national laws that the Central People's Government decides to apply in the Region.

Article 7 No weapon and equipment, such as aircraft and vessels, and no material of the Hong Kong Garrison, and no member or vehicle of the Garrison that bears a certificate or a document of certification issued by the Hong Kong Garrison showing that the bearer is on official duty, shall be inspected, searched, seized or detained by any law-enforcing officer of the Hong Kong Special Administrative Region.

The Hong Kong Garrison and its members shall also enjoy other rights and immunities prescribed by the laws in force in the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 8 Members of the Hong Kong Garrison may, in accordance with the provisions of the laws in force in the Hong Kong Special Administrative Region, take measures to stop any act which obstructs their performance of official duties.

Chapter III Relationship Between the Hong Kong Garrison and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region

Article 9 The Hong Kong Garrison shall not interfere in the local affairs of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 10 The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall support the Hong Kong Garrison in its performance of defence functions and responsibilities and guarantee the lawful rights and interests of the Hong Kong Garrison and its members.

The Hong Kong Special Administrative Region shall consult the Hong Kong Garrison when formulating any policy or drafting any legislation which concerns the Hong Kong Garrison.

Article 11 The Hong Kong Garrison shall notify in advance the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of any military activities it is to conduct such as training exercises and manoeuvres which may affect the public interests of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 12 The Hong Kong Garrison and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall jointly protect the military facilities within the Hong Kong Special Administrative Region.

The Hong Kong Garrison shall delimit military restricted zones in conjunction with the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. The locations and boundaries of the military restricted zones shall be declared by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.

The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall assist the Hong Kong Garrison in maintaining the security of the military restricted zones.

Without permission of the Commander of the Hong Kong Garrison or other officers as he may authorize to give such permission, no person, vehicle, vessel or aircraft other than those of the Hong Kong Garrison shall enter the military restricted zones. Guards of the military restricted zones shall have the right to stop according to law any unauthorized entry into any military restricted zone or any act which damages or endangers any military facilities.

The Hong Kong Garrison shall protect the natural resources, historical relics and monuments, and other non-military rights and interests within the military restricted zones in accordance with the laws of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 13 Any land used by the Hong Kong Garrison for military purposes, when approved by the Central People's Government to be no longer needed for defence purposes, shall be turned over without compensation to the Government of the Hong Kong Special Administrative Region for disposal.

If the Government of the Hong Kong Special Administrative Region needs for public use any part of the land used for military purposes by the Hong Kong Garrison, it shall seek approval of the Central People's Government; where approval is obtained, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall make reprovision of land and military facilities for the Hong Kong Garrison at such sites as agreed to by the Central People's Government, and shall bear all the expenses and costs entailed.

Article 14 Pursuant to the provisions of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region may, when necessary, ask the Central People's Government for assistance from the Hong Kong Garrison in the maintenance of public order or in disaster relief.

Where the request of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region is approved by the Central People's Government, the Hong Kong Garrison shall call out troops in accordance with the order of the Central Military Commission to carry out tasks of assistance in the maintenance of public order or in disaster relief, and upon completion of the tasks, the troops shall return to their barracks immediately.

The troops of the Hong Kong Garrison who are called out to assist in the maintenance of public order or in disaster relief shall, under the arrangement of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, be commanded by the Commander of the Hong Kong Garrison or the officer authorized by him.

Members of the Hong Kong Garison may exercise the powers conferred by the laws of the Hong Kong Special Administrative Region in the course of rendering assistance in the maintenance of public order or in disaster relief.

Article 15 The Hong Kong Garrison and the Governemnt of the Hong Kong Special Administrative Region shall establish necessary liaison to deal with matters concerning the Hong Kong Garrison through consultation.

Chapter IV Obligations of the Discipline for Members of the Hong Kong

Article 16 Members of the Hong Kong Garrison shallfulfill the following obligations:

(1) to be loyal to their motherland, perform their functions and responsibilities, maintain the security, honour and interests of their motherland, and safeguard the security of Hong Kong;

(2) to abide by national laws and the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, and observe military discipline;

(3) to respect the organs of political power, the social system and the ways of life of the Hong Kong Special Administrative Region;

(4) to cherish the public property of the Hong Kong Special Administrative Region and the private property of Hong Kong residents and other persons; and

(5) to observe public ethics and cultivate civility and courtesy.

Article 17 Members of the Hong Kong Garrison shall not join any political, religious or social organization in Hong Kong.

Article 18 The Hong Kong Garrison or its members shall not engage in any form of profit-making business activities. Members of the Hong Kong Garrison shall not engage in any other activity incompatible with their functions and responsibilities as servicemen.

Article 19 Any member of the Hong Kong Garrison who contravenes any national law or law of the Hong Kong Special Administrative Region shall be investigated for legal responsibility according to law.

Any member of the Hong Kong Garrison who breaches military discipline shall be subject to disciplinary sanction.

Chapter V Judicial Jurisdiction over Members of the Hong Kong Garrison

Article 20 Criminal offences committed by members of the Hong Kong Garrison shall be under the jurisdiction of the military judicial organs; but offences which are committed by members of the Hong Kong Garrison when not performing their official duties and in such violation of the personal right or property right of Hong Kong residents or other persons who are not of the Hong Kong Garrison or otherwise in such contravention of the laws of the Hong Kong Special Administrative Region as to constitute crimes, shall be subject to the jurisdiction of the courts and the relevant law-enforcing organs of the Hong Kong Special Administrative Region.

The military judicial organ and the court or the relevant law-enforcing organ of the Hong Kong Special Administrative Region may transfer to the other party the criminal cases of members of the Hong Kong Garrison under their respective jurisdiction if they consider it to be more appropriate for the other party to exercise jurisdiction, provided that consensus is reached through consultation.

Hong Kong residents or other persons not of the Hong Kong Garrison involved as defendants in the criminal cases of members of the Hong Kong Garrison under the jurisdiction of the military judicial organs shall be tried by the courts of the Hong Kong Special Administrtive Region.

Article 21 Any person who is lawfully arrested as a suspected offender by law-enforcing officers of the Hong Kong Special Administrative Region, once confirmed upon investigation to be a member of the Hong Kong Garrison, shall be handed over to the Hong Kong Garrison for custody. Jurisdiction over the case involving the person in custody shall be determined in accordance with the provisions in Article 20 of this Law.

Article 22 Any member of the Hong Kong Garrison sentenced by a court of the Hong Kong Special Administrative Region to criminal punishment which deprives him of or restricts his personal freedom shall be delivered for sentence enforcement according to the provisions of the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, except for the case in which the place of sentence enforcement is otherwise determined by a relevant law- enforcing organ of the Hong Kong Special Administrative Region and the military judicial organ through consultation.

Article 23 Where any member of the Hong Kong Garrison, in contravention of the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, infringes the civil rights of any Hong Kong resident or other person not of the Hong Kong Garrison, the parties concerned may seek settlement through consultation or mediation; if they are unwilling or fail to reach settlement through consultation or mediation, the infringed party may bring an action in the court. Cases of tort arising from acts committed by members of the Hong Kong Garrison when not performing their official duties shall be subject to the jurisdiction of the courts of the Hong Kong Special Administrative Region; cases of tort arising from acts committed by members of the Hong Kong Garrison when performing their official duties shall be subject to the jurisdiction of the Supreme People's Court of the People's Republic of China, and compensation for any loss or injury incurred by acts of tort shall be governed by the laws of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 24 Where any contractual dispute arises within the Hong Kong Special Administrative Region between any organ or unit of the Hong Kong Garrison and any Hong Kong resident or other person not of the Hong Kong Garrison, the parties concerned may settle their dispute through consultation or mediation; if the parties are unwilling or fail to reach settlement through consultation or mediation, they may submit the dispute to the arbitration agency for arbitration in accordance with the arbitration clause contained in the contract or with a written arbitration agreement reached by the parties afterwards. If no arbitration clause is contained in the contract and no written arbitration agreement is reached afterwards, the parties may institute proceedings in a court of the Hong Kong Special Administrative Region, except that the parties agree otherwise as to the court for instituting proceedings.

Article 25 Certificates issued by the Hong Kong Garrison regarding facts such as identity of membership of the Hong Kong Garrison and acts in performance of official duties shall be valid evidence in proceedings in the courts of the Hong Kong Special Administrative Region, unless the contrary is proved.

Article 26 Acts of State of the Hong Kong Garrison such as defence affairs shall not be subject to the jurisdiction of the courts of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 27 Organs or units of the Hong Kong Garrison shall comply with the judgments or orders issued by the courts of the Hong Kong Special Administrative Region concerning arrangement of their property; but the said courts shall not enforce judgments or orders on any weapon, equipment, material or other property of the Hong Kong Garrison.

Article 28 The military judicial organs may, through consultation, maintain juridical relations with the courts and the relevant law- enforcing organs of the Hong Kong Special Administrative Region, and they may render assistance to each other.

Chapter VI Supplementary Provisions

Article 29 The power of interpretation of this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People's Congress.

Article 30 This Law shall come into force a of July 1, 1997.

(China.org.cn)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved ????E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
国产韩国精品一区二区三区| 欧美另类videosbestsex| 国产视频一区二区在线观看| 中文字幕一区二区三区精彩视频 | 日本特黄特色aaa大片免费| 精品视频免费观看| 亚洲精品中文字幕久久久久久| 四虎影视库国产精品一区| 久久福利影视| 欧美1卡一卡二卡三新区| 日本特黄特色aaa大片免费| 国产成a人片在线观看视频| 国产麻豆精品免费密入口| 久久国产影视免费精品| 99久久精品国产麻豆| 国产高清视频免费| 可以免费看污视频的网站| 99热精品在线| 精品久久久久久中文字幕一区 | 精品毛片视频| 国产网站在线| 精品国产亚一区二区三区| 91麻豆精品国产高清在线| 日本在线不卡免费视频一区| 久久国产一久久高清| 精品久久久久久中文字幕一区 | 精品美女| 亚洲女人国产香蕉久久精品 | 欧美电影免费| 欧美日本韩国| 亚洲天堂免费观看| 精品久久久久久中文字幕一区 | 二级片在线观看| 成人高清视频免费观看| 午夜在线影院| 欧美一级视| 国产伦久视频免费观看 视频| 免费一级片在线观看| 国产成人欧美一区二区三区的| 国产精品自拍在线| 可以免费在线看黄的网站| 精品视频在线观看一区二区 | 欧美a级大片| 欧美激情中文字幕一区二区| 毛片高清| 国产一区二区精品| 91麻豆精品国产综合久久久| 韩国三级香港三级日本三级la| 日本特黄特色aa大片免费| 韩国毛片免费大片| 一级女性全黄生活片免费| 99热精品一区| 国产精品1024永久免费视频 | 日韩欧美一二三区| 91麻豆爱豆果冻天美星空| 国产亚洲精品aaa大片| 一本高清在线| 在线观看导航| 日韩中文字幕一区二区不卡| 国产91精品系列在线观看| 好男人天堂网 久久精品国产这里是免费 国产精品成人一区二区 男人天堂网2021 男人的天堂在线观看 丁香六月综合激情 | 国产一区二区精品在线观看| a级精品九九九大片免费看| 欧美一区二区三区性| 成人a大片在线观看| 日韩字幕在线| 国产精品自拍亚洲| 亚洲天堂免费| a级毛片免费观看网站| 国产高清在线精品一区a| 日韩专区亚洲综合久久| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 色综合久久天天综合观看| 亚洲女人国产香蕉久久精品| 国产激情视频在线观看| 国产精品1024永久免费视频 | 香蕉视频久久| 亚欧乱色一区二区三区| 99久久精品国产高清一区二区 | 久久国产精品自由自在| 国产一区免费观看| 高清一级片| 久久99这里只有精品国产| 久久福利影视| 999精品视频在线| 精品在线视频播放| 青青青草视频在线观看| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 在线观看成人网 | 天天做日日干| 精品久久久久久综合网| 国产伦理精品| 国产成人精品综合久久久| 亚洲女人国产香蕉久久精品| 天天做日日干| 国产美女在线观看| 精品视频在线观看一区二区 | 成人免费一级纶理片| 亚洲爆爽| 成人av在线播放| 天天做日日干| 欧美国产日韩一区二区三区| 999久久狠狠免费精品| 精品国产香蕉在线播出| 国产国产人免费视频成69堂| 国产一区二区高清视频| 欧美日本免费| 精品国产亚洲人成在线| 你懂的在线观看视频| 你懂的在线观看视频| 日韩在线观看视频免费| 欧美激情影院| 黄视频网站免费观看| 久久99这里只有精品国产| 欧美激情伊人| 国产伦久视频免费观看 视频 | 日本在线不卡视频| 九九久久99综合一区二区| 97视频免费在线| 九九精品在线播放| 99久久精品国产片| 国产极品精频在线观看| 亚洲 国产精品 日韩| 精品国产一区二区三区精东影业| 国产精品12| 欧美a级大片| 黄视频网站免费看| 午夜在线影院| 天堂网中文字幕| 国产精品自拍在线| 日韩中文字幕一区| 成人免费网站视频ww| 一本伊大人香蕉高清在线观看| 久久国产精品自线拍免费| 四虎影视久久| 日本特黄一级| 四虎影视库国产精品一区| 国产精品123| 久久99这里只有精品国产| 精品久久久久久综合网 | 国产伦精品一区二区三区无广告| 高清一级片| 国产成人女人在线视频观看| 国产91丝袜在线播放0| 黄色短视频网站| 精品国产一区二区三区国产馆| 九九九在线视频| 日本免费区| 欧美激情一区二区三区在线播放| 日韩在线观看视频网站| 日韩中文字幕在线播放| 中文字幕Aⅴ资源网| 精品在线免费播放| 国产伦久视频免费观看视频| 欧美a级成人淫片免费看| 日韩在线观看视频网站| 精品视频免费看| 国产伦理精品| 99久久精品国产高清一区二区 | 青青青草视频在线观看| 亚欧乱色一区二区三区| 超级乱淫伦动漫| 九九精品在线| 日韩在线观看视频网站| 成人a大片在线观看| 亚洲www美色| 精品视频在线看| 99久久精品国产片| 国产极品白嫩美女在线观看看| 91麻豆精品国产自产在线| 韩国妈妈的朋友在线播放| 精品国产一区二区三区久| 99久久精品国产高清一区二区| 高清一级片| 人人干人人草| 国产伦久视频免费观看 视频| 成人在激情在线视频| 麻豆网站在线免费观看| 毛片成人永久免费视频| 日本伦理黄色大片在线观看网站| 国产视频在线免费观看| 99久久精品国产片| 久久99中文字幕| 精品国产香蕉伊思人在线又爽又黄| 精品国产亚洲人成在线| 精品视频在线观看免费| 99久久精品国产国产毛片| 欧美激情一区二区三区在线| 日日夜人人澡人人澡人人看免| 国产伦精品一区二区三区无广告| a级精品九九九大片免费看| 高清一级做a爱过程不卡视频| 免费国产在线观看| 高清一级片| 麻豆午夜视频| 国产成+人+综合+亚洲不卡| 日本特黄特黄aaaaa大片| 黄色免费三级| 色综合久久久久综合体桃花网| 91麻豆国产福利精品|