少妇无码精品23p_亚洲一区无码电影在线观看网站 _悠悠色一区二区_中文字幕亚洲无码第36页

Home
Letters to Editor
Domestic
World
Business & Trade
Culture & Science
Travel
Society
Government
Opinions
Policy Making in Depth
People
Investment
Life
Books/Reviews
News of This Week
Learning Chinese
A Bridge Between Cultures

A company offering simultaneous translation for foreign audiences has revolutionized their appreciation and understanding of Peking Opera.

A 500-strong audience, mainly foreigners, regularly packs the Chinese Traditional Opera College in the southwest of Beijing to watch Peking Opera with wireless earphones providing simultaneous translation.

A recent performance of "The Romance of White Snake" was an experiment in using the earphones, planned and carried out by the Beijing One Tone Cultural Exchange Co Ltd and the Chinese Traditional Opera College.

Cui Xiangwei, 50, who once worked as a simultaneous interpreter in the Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations, founded the company at the end of last year.

"One Tone's purpose is to help people speaking different languages and from different backgrounds to understand each other," Cui explained.

"I myself love Peking Opera very much, having been influenced by one of my brothers who is a Peking Opera actor.

"Because of my work I have many foreign friends and I have found that most of them like Peking Opera, but because of the language barrier, they choose only to watch action pieces that involve the martial arts."

Language hurdle

For decades, foreigners could not fully appreciate the art, a combination of music, fine art, dance, martial arts and poetry, representing the best of traditional Chinese culture.

In most of their minds, Peking Opera simply means "The Monkey King Raises Hell in Heaven" (Danao Tiangong) or "Crossroads" (San Cha Kou), which feature a lot of acrobatics and kungfu stunts.

"The costumes are gorgeous and the battle scenes simply terrific," is a common remark from international tourists watching Peking Opera.

They are so dazzled by the color, sound and acrobatics that they overlook the meaning the dress and the gestures might convey and what the story is actually about.

Fighting, simulation and acrobatics are important components of Peking Opera, but they do not represent it in its totality.

"Language is the biggest problem hampering foreigners in their attempts to appreciate Peking Opera, which has had a long history of two centuries," said Sun Zhencai, performing director of the experimental opera, who retired from the Beijing Peking Opera Theatre a few years ago.

Making it work

There have been several attempts to surmount the language barrier.

In 1984, "The Phoenix Returns to the Nest (Feng Huan Chao)," a Peking Opera by the Mei Lanfang (1894-1962) School, was translated into English by Elizabeth Wichmann of the Oriental Drama Department of Hawaii University. It was sung in English throughout the United States.

But some foreign fans did not consider it to be genuine Peking Opera.

"It sounded strange and lost its original flavor," said Ghaffar Pourazar, from Britain.

He himself once studied singing Peking Opera in China. This time he was invited to translate for Xu Xian, the antagonist in "The Romance of White Snake".

At the Liyuan Theatre, Huguang Guild Hall and Chang'an Grand Theatre, where hundreds of foreign tourists watch Peking Opera every day, simple English subtitles are projected onto the walls near the stage, making it hard work for audiences who have to watch performances and read subtitles at the same time.

"Sometimes I don't know which way to turn, whether to watch the opera or read the captions," said Jenny Chalupnik from the United States, who does some translation for Xiao Qing, the female supporting role in the opera.

Dream comes true

A Peking Opera fan with experience in simultaneous interpretation, Cui worked out his idea of offering simultaneous interpretation for Peking Opera shows 10 years ago.

But because of some technical and financial problems, he could not realize his dream until now.

He still has difficulties. The company has no financial support and the few people who work with Cui are his brothers or friends.

Cui has rehearsed with his four interpreters for more than a month in their spare time, and none of them is a professional.

Two Chinese translators work alongside Ghaffar Pourazar and Jenny Chalupnik.

Chen Xiaoquan is a professor at the University of International Business and Economics.

He said: "Cui and I have been good friends from childhood. I admired his courage to blaze new trails. It is not only good for himself but for the nation's art."

Wei Wei, who translates White Snake, works at an import business in the China National Philatelic Society.

In her 20s, she knows little about Peking Opera and seldom watches it, like many Chinese young people her age.

But this job has given her the opportunity to appreciate every line of the libretto - and she has found that it is beautiful.

Wei considers it a tough task. "Before I did it, I supposed what I should do was read it out loud. When I started doing this, sometimes I would speak before the actress sang, sometimes I would lag behind."

She realized that she needed to become familiar with the plot of the opera and the melodies of the libretto.

As well as being the first time for the employment of simultaneous translation, this is the first time an entire play has been performed for foreigners.

Chinese troupes that travel abroad usually select certain episodes.

A drama first

Peking Opera is first of all a form of drama, and as such there is often a beautiful story, profound characterization, humorous dialogue and plenty of human interest.

"Almost every dramatic story in Chinese history has been turned into a Peking Opera," Cui said.

He once invited a foreign friend to watch "The Orphan of the Zhao Family" (Zhaoshi Gu'er). He had to explain its meaning in English.

The friend said it compared well with Shakespeare's "Hamlet," and suggested that Cui introduce this art abroad.

Art Black, a film and music critic from the United States, said after watching "The Romance of White Snake": "We never get the chance to watch a whole opera, in the United States or in China."

"I am familiar with Chinese culture, but the story about White Snake is totally new to me."

Cui learns many plays by heart. He chose this one because this year is the Year of the Snake.

The opera is a classic work written by Tian Han (1898-1968), based on a well-known Chinese fairy tale about a snake spirit.

Further improvement

Cui still has improvements to make.

Although his translation retains the original flavor of the arias and recitative, it is limited to the performers' lines, Cui admits.

So Huang Jinqi, a professor at the Foreign Affairs College, suggested that Cui add more narration about the psychological complexity of the characters, atmosphere of the story and cultural background between the scenes and arias.

Ni Yaoli, a former Chinese diplomat to the United States, suggested that Cui add some extra explanation about the special gestures used in Peking Opera.

Art Black found the earphones sometimes affected his enjoyment of the songs on the stage.

"Although it is a good way to promote Peking Opera, sometimes I have to remove one of the earphones to hear the melodies better," he said.

(China Daily 05/09/2001)

Peking Opera Show Staged to Remember Late Performer
Opera's Soaring Success at Theater
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68996214/15/16
日本乱中文字幕系列| 91麻豆精品国产综合久久久| 欧美1区| 久草免费资源| 成人av在线播放| 精品国产一区二区三区免费| 免费一级生活片| 日日夜夜婷婷| 欧美激情在线精品video| 色综合久久天天综线观看| 精品国产一区二区三区久| 九九九国产| 欧美激情一区二区三区中文字幕| 国产一区免费观看| 精品国产亚洲人成在线| 国产麻豆精品| 精品国产一区二区三区免费| 日本伦理网站| 国产成a人片在线观看视频| 一级毛片视频免费| 欧美大片一区| 青青青草影院 | 美女免费精品视频在线观看| 黄视频网站免费观看| 日韩一级黄色片| 日本特黄一级| 国产一区二区精品久久91| 欧美一级视频免费| 久久久久久久免费视频| 精品视频免费观看| 亚洲精品中文字幕久久久久久| 久久99这里只有精品国产| 国产欧美精品| 欧美国产日韩一区二区三区| 国产韩国精品一区二区三区| 国产a视频| 中文字幕Aⅴ资源网| 欧美激情影院| 亚洲精品中文字幕久久久久久| 日韩avdvd| 日韩在线观看视频黄| 国产不卡高清在线观看视频| 成人免费网站视频ww| 欧美日本二区| 中文字幕一区二区三区 精品| 国产精品自拍在线| 久久久久久久免费视频| 九九免费精品视频| 91麻豆国产| 台湾毛片| 日韩一级黄色| 欧美日本免费| 成人免费观看视频| 欧美另类videosbestsex久久| 欧美国产日韩在线| 四虎影视库| 久久国产精品自线拍免费| 国产极品精频在线观看| 免费国产在线观看| 午夜家庭影院| 久久国产精品自由自在| 国产精品自拍在线| 九九精品久久久久久久久| 精品在线免费播放| 欧美激情一区二区三区中文字幕| 成人免费高清视频| 国产极品精频在线观看| 精品视频免费看| 97视频免费在线| 好男人天堂网 久久精品国产这里是免费 国产精品成人一区二区 男人天堂网2021 男人的天堂在线观看 丁香六月综合激情 | 91麻豆国产| 国产精品免费久久| 韩国妈妈的朋友在线播放| 国产视频一区二区在线观看| 91麻豆tv| 国产一区二区精品| 亚洲精品久久玖玖玖玖| 国产极品精频在线观看| 成人在激情在线视频| 欧美激情一区二区三区在线播放| 国产成人精品一区二区视频| 四虎影视久久久| 国产福利免费观看| 久久久久久久免费视频| 国产综合91天堂亚洲国产| 好男人天堂网 久久精品国产这里是免费 国产精品成人一区二区 男人天堂网2021 男人的天堂在线观看 丁香六月综合激情 | 亚洲精品影院| 午夜在线观看视频免费 成人| 精品国产香蕉伊思人在线又爽又黄| 亚洲精品影院久久久久久| 日本在线www| 欧美夜夜骑 青草视频在线观看完整版 久久精品99无色码中文字幕 欧美日韩一区二区在线观看视频 欧美中文字幕在线视频 www.99精品 香蕉视频久久 | 成人影院久久久久久影院| 亚洲精品影院一区二区| 你懂的福利视频| 美女被草网站| 韩国三级视频网站| 欧美日本免费| 黄色免费三级| 欧美a级成人淫片免费看| 麻豆系列 在线视频| 美女免费毛片| 亚洲精品影院一区二区| 精品久久久久久中文字幕一区 | a级黄色毛片免费播放视频| 免费一级片在线观看| 精品视频在线看| 日韩av成人| 免费一级片在线观看| 999精品视频在线| 天天做日日干| 日本特黄一级| 亚洲精品中文字幕久久久久久| 麻豆网站在线看| 成人av在线播放| 999久久久免费精品国产牛牛| 黄色福利片| 欧美国产日韩精品| 日本在线不卡免费视频一区| 国产一级强片在线观看| 国产不卡高清在线观看视频| 欧美激情一区二区三区在线播放| 沈樵在线观看福利| 日本免费看视频| 91麻豆精品国产自产在线| 四虎影视库国产精品一区| 亚洲 欧美 91| 国产一区二区精品| 日韩中文字幕在线观看视频| 国产伦精品一区二区三区无广告| 国产成人精品一区二区视频| 免费国产在线观看| 国产精品免费久久| 国产精品12| 你懂的日韩| 国产一区精品| 高清一级片| 九九精品久久久久久久久| 亚州视频一区二区| 色综合久久手机在线| 日本免费乱理伦片在线观看2018| 免费的黄视频| 久草免费在线视频| 999久久久免费精品国产牛牛| 国产一区二区精品久久| 精品国产一区二区三区国产馆| 欧美国产日韩在线| 欧美夜夜骑 青草视频在线观看完整版 久久精品99无色码中文字幕 欧美日韩一区二区在线观看视频 欧美中文字幕在线视频 www.99精品 香蕉视频久久 | 韩国毛片免费| 91麻豆精品国产高清在线| 日韩免费片| 成人影院久久久久久影院| 99久久网站| 久久久久久久网| 成人高清视频免费观看| 国产伦精品一区二区三区无广告| 国产一区二区精品| 精品美女| 日韩av东京社区男人的天堂| 免费一级片网站| 青草国产在线| 高清一级片| 黄视频网站在线观看| 深夜做爰性大片中文| 国产一级生活片| 国产不卡精品一区二区三区| 一级女性全黄生活片免费| 精品久久久久久影院免费| 香蕉视频一级| 日本特黄一级| 日韩av成人| 韩国毛片免费| 99热视热频这里只有精品| 日本免费乱理伦片在线观看2018| 美女免费精品高清毛片在线视| 国产麻豆精品hdvideoss| 日韩在线观看免费| 99久久精品国产免费| 国产精品免费精品自在线观看| 高清一级做a爱过程不卡视频| 成人免费观看视频| 成人a大片在线观看| 午夜欧美成人香蕉剧场| 国产一区二区精品尤物| 国产一区二区精品在线观看| 美女免费精品视频在线观看| 亚洲精品久久久中文字| 免费的黄视频| 美女免费精品高清毛片在线视| 九九九国产| 日本在线www| 日韩女人做爰大片| 韩国三级视频网站| 午夜家庭影院| 久久国产影院| 九九干| 国产欧美精品午夜在线播放| 国产国语对白一级毛片| 欧美1区2区3区| 亚洲精品永久一区|