少妇无码精品23p_亚洲一区无码电影在线观看网站 _悠悠色一区二区_中文字幕亚洲无码第36页

 

習近平在第二屆聯合國全球可持續交通大會開幕式上的主旨講話(全文)
Full text: Chinese President Xi Jinping's speech at the Opening Ceremony of the Second United Nations Global Sustainable Transport Conference

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2021-10-15
調整字號大小:
10月14日晚,國家主席習近平以視頻方式出席第二屆聯合國全球可持續交通大會開幕式并發表題為《與世界相交 與時代相通 在可持續發展道路上闊步前行》的主旨講話。[新華社記者 李濤 攝]
Chinese President Xi Jinping delivers a keynote speech via video link at the opening ceremony of the Second United Nations Global Sustainable Transport Conference, Oct. 14, 2021. (Xinhua/Li Tao)


與世界相交 與時代相通 

在可持續發展道路上闊步前行

——在第二屆聯合國全球可持續交通大會開幕式上的主旨講話

(2021年10月14日)

中華人民共和國主席 

習近平



Staying Connected with the World and Abreast with the Times 

And Making Big Strides on the Path of Sustainable Development 

Keynote Speech by H.E. Xi Jinping 

President of the People's Republic of China 

At the Opening Ceremony of The Second United Nations Global Sustainable Transport Conference 

14 October 2021


尊敬的古特雷斯秘書長,

各位同事,

女士們,先生們,朋友們:



Your Excellency Secretary-General António Guterres,

Dear Colleagues,

Ladies and Gentlemen,

Friends,


很高興出席第二屆聯合國全球可持續交通大會,同大家共商全球交通和發展大計。首先,我謹代表中國政府和中國人民,并以我個人的名義,對會議的召開表示熱烈的祝賀,對與會嘉賓表示熱烈的歡迎!



It gives me great pleasure to attend the second United Nations Global Sustainable Transport Conference and discuss what is important for global transport and development. Let me begin by extending, on behalf of the Chinese government and the Chinese people and also in my own name, warm congratulations on the convening of the Conference and a hearty welcome to our distinguished guests.


交通是經濟的脈絡和文明的紐帶。縱觀世界歷史,從古絲綢之路的駝鈴帆影,到航海時代的劈波斬浪,再到現代交通網絡的四通八達,交通推動經濟融通、人文交流,使世界成了緊密相連的“地球村”。



Transport is the artery of the economy and a bond between civilizations. A review of history shows that transport, in the forms of camel caravans and sailing boats on the ancient Silk Road, wave-breaking vessels in the Age of Exploration, and criss-cross transport networks in this modern age, has facilitated economic integration and people-to-people exchanges and turned the world into a close-knit global village.


當前,百年變局和世紀疫情疊加,給世界經濟發展和民生改善帶來嚴重挑戰。我們要順應世界發展大勢,推進全球交通合作,書寫基礎設施聯通、貿易投資暢通、文明交融溝通的新篇章。



As we speak, major changes unseen in a century, compounded by a once-in-a-century pandemic, are posing serious challenges to the global efforts of growing the economy and bettering people's lives. It is imperative that we follow the prevailing trend of world development, advance global transport cooperation, and write a new chapter featuring connectivity of infrastructure, unfettered flows of trade and investment, and interactions between civilizations.


第一,堅持開放聯動,推進互聯互通。小河有水大河滿,大河無水小河干。各國只有開放包容、互聯互通,才能相互助力、互利共贏。我們要推動建設開放型世界經濟,不搞歧視性、排他性規則和體系,推動經濟全球化朝著更加開放、包容、普惠、平衡、共贏的方向發展。要加強基礎設施“硬聯通”、制度規則“軟聯通”,促進陸、海、天、網“四位一體”互聯互通。



First, we need to uphold open interplay and enhance connectivity. A big river is full when its tributaries are filled with water; and tributaries must be dry when there is no water in the big river. Only with openness, inclusiveness and connectivity can countries reinforce each other's efforts and achieve win-win results. It is important that we pursue an open world economy, reject discriminatory or exclusive rules and systems, and make economic globalization more open, inclusive, balanced and beneficial for all. We should strengthen both hard connectivity of infrastructure and soft connectivity of institutions and rules, and develop four-dimensional connectivity of land, sea, air and the Internet.


第二,堅持共同發展,促進公平普惠。各國一起發展才是真發展,大家共同富裕才是真富裕。在新冠肺炎疫情沖擊下,貧富差距惡化,南北鴻溝擴大。只有解決好發展不平衡問題,才能夠為人類共同發展開辟更加廣闊的前景。要發揮交通先行作用,加大對貧困地區交通投入,讓貧困地區經濟民生因路而興。要加強南北合作、南南合作,為最不發達國家、內陸發展中國家交通基礎設施建設提供更多支持,促進共同繁榮。



Second, we need to uphold common development and promote fairness and inclusiveness. Only when countries develop together can there be true development; only when countries prosper together can there be true prosperity. The COVID-19 pandemic has aggravated the  wealth gap and widened the North-South divide. Uneven development must be addressed before broader prospects for humanity's common development could be brought about. We should leverage the enabling role of transport and increase related input in poor regions, so that local economies and people's lives could improve as a result of better roads. We should enhance North-South and South-South cooperation and scale up support for developing transport infrastructure in the least developed countries and landlocked developing countries, in an effort to achieve common prosperity.


第三,堅持創新驅動,增強發展動能。當今世界正在經歷新一輪科技革命和產業變革,數字經濟、人工智能等新技術、新業態已成為實現經濟社會發展的強大技術支撐。要大力發展智慧交通和智慧物流,推動大數據、互聯網、人工智能、區塊鏈等新技術與交通行業深度融合,使人享其行、物暢其流。



Third, we need to uphold an innovation-driven approach and create more drivers for development. Our world is going through a new round of scientific and technological revolution and industrial transformation. Digital economy, artificial intelligence and other new technologies and new business forms have become strong technological underpinnings for economic and social development. More should be done to develop smart transport and smart logistics and promote deep integration of new technologies like big data, the Internet, artificial intelligence and blockchain with the transport sector, to ensure easier movement of people and smoother flow of goods.


第四,堅持生態優先,實現綠色低碳。建立綠色低碳發展的經濟體系,促進經濟社會發展全面綠色轉型,才是實現可持續發展的長久之策。要加快形成綠色低碳交通運輸方式,加強綠色基礎設施建設,推廣新能源、智能化、數字化、輕量化交通裝備,鼓勵引導綠色出行,讓交通更加環保、出行更加低碳。



Fourth, we need to uphold ecological conservation as a priority and pursue green and low-carbon development. The only durable way to achieve sustainable development is to establish an economic system for green and low-carbon development and promote green transition in all respects of economic and social development. More efforts are needed to foster a green and low-carbon way of transport, step up green infrastructural development, promote new energy, smart, digital and light-weight transport equipment, and encourage and advocate green travel, to make transport and travel more environment-friendly and low-carbon.


第五,堅持多邊主義,完善全球治理。當今世界,各國前途命運緊密相連,利益交融前所未有。要踐行共商共建共享的全球治理觀,集眾智、匯眾力,動員全球資源,應對全球挑戰,促進全球發展。要維護聯合國權威和地位,圍繞落實聯合國2030年可持續發展議程,全面推進減貧、衛生、交通物流、基礎設施建設等合作。



Fifth, we need to uphold multilateralism and improve global governance. We live in a world where the future and destiny of countries are closely linked and their interests entwined like never before. We need to follow the vision of global governance featuring extensive consultation, joint contribution and shared benefits, pool the wisdom and strength of all, and mobilize resources from across the globe to meet global challenges and promote global development. We should uphold the authority and status of the United Nations and, in the context of implementing the 2030 Agenda for Sustainable Development, advance cooperation in such areas as poverty reduction, health, transport and logistics, and infrastructural development.


不久前,我提出了全球發展倡議,旨在加快落實聯合國2030年可持續發展議程,推動實現更加強勁、綠色、健康的全球發展,構建全球發展命運共同體,希望各方積極參與。



Not long ago, I proposed a Global Development Initiative, which is designed to speed up the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development, promote more robust, greener and more balanced global development, and build a global community of development with a shared future. I hope more will join the Initiative.


女士們、先生們、朋友們!



Ladies and Gentlemen,

Friends,


新中國成立以來,幾代人逢山開路、遇水架橋,建成了交通大國,正在加快建設交通強國。我們堅持交通先行,建成了全球最大的高速鐵路網、高速公路網、世界級港口群,航空航海通達全球,綜合交通網突破600萬公里。我們堅持創新引領,高鐵、大飛機等裝備制造實現重大突破,新能源汽車占全球總量一半以上,港珠澳大橋、北京大興國際機場等超大型交通工程建成投運,交通成為中國現代化的開路先鋒。我們堅持交通天下,已經成為全球海運連接度最高、貨物貿易額最大的經濟體。新冠肺炎疫情期間,中歐班列、遠洋貨輪晝夜穿梭,全力保障全球產業鏈供應鏈穩定,體現了中國擔當。



Since the founding of New China, generation after generation of the Chinese people have worked in the spirit of opening roads through mountains and putting bridges over rivers, and turned China into a country with vast transport infrastructure. Today, we are redoubling our efforts to build a country with great transport strength. Convinced that transport should come first, we have built the world's largest high-speed railway network, expressway network and world-class port clusters. We have opened air and sea routes that reach all parts of the world. We have set up an integrated transport network exceeding six million kilometers. Convinced of the need for innovation, we have achieved major breakthroughs in equipment manufacturing like high-speed trains and large aircraft. We have more than half of the world's new energy vehicles. Mega transport projects like the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge and Beijing Daxing International Airport have been completed and put into operation. Transport has become a frontier in China's modernization drive. Convinced of the importance of global connectivity, we have become the economy best connected to the global shipping network and with the highest volume of trade in goods. During the COVID-19 pandemic, the China-Europe Railway Express and ocean-going cargo vessels have been running day and night to keep global industrial and supply chains stable, showcasing China's sense of responsibility in the global community.


女士們、先生們、朋友們!



Ladies and Gentlemen,

Friends,


中國將繼續高舉真正的多邊主義旗幟,堅持與世界相交,與時代相通,在實現自身發展的同時,為全球發展作出更大貢獻。



China will continue to hold high the banner of true multilateralism, and stay connected with the world and abreast with the times. This way, we will contribute more to global development while pursuing our own development.


我愿重申,中國構建更高水平開放型經濟新體制的方向不會變,促進貿易和投資自由化便利化的決心不會變。中國開放的大門只會越開越大,永遠不會關上!



I wish to reiterate that China will not change course in its pursuit of a new system of open economy of higher standards, and China will not waver in its resolve to promote trade and investment liberalization and facilitation. China's door of opening-up will only open wider, and will never be closed.


中國將繼續推進高質量共建“一帶一路”,加強同各國基礎設施互聯互通,加快建設綠色絲綢之路和數字絲綢之路。我宣布,中方將建立中國國際可持續交通創新和知識中心,為全球交通發展貢獻力量。



China will continue to advance high-quality Belt and Road cooperation, strengthen infrastructure connectivity with other countries, and develop a green Silk Road and a digital Silk Road at a faster pace. Here I announce that China will set up a Global Innovation and Knowledge Center for Sustainable Transport, as a contribution to global transport development.


女士們、先生們、朋友們!



Ladies and Gentlemen,

Friends,


讓我們攜手走互聯互通、互利共贏的人間正道,共同建設一個持久和平、普遍安全、共同繁榮、開放包容、清潔美麗的世界,推動構建人類命運共同體!



Let us stick together on the promising path of connectivity and mutual benefit, jointly build an open, inclusive, clean and beautiful world that enjoys lasting peace, universal security and common prosperity, and promote the building of a community with a shared future for mankind.


預祝大會圓滿成功!



Let me wish the Conference a full success.


(來源:新華網)


(Source: Xinhua)


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
日日日夜夜操| 日韩专区亚洲综合久久| 久久精品店| 91麻豆国产级在线| 深夜做爰性大片中文| 日韩中文字幕在线播放| 日本乱中文字幕系列| 欧美大片a一级毛片视频| 日日夜夜婷婷| 久久久久久久网| 欧美激情一区二区三区在线| 黄色福利片| 天天色成人| 99热热久久| 久草免费资源| 九九干| 国产韩国精品一区二区三区| 欧美激情一区二区三区视频| 欧美日本韩国| 精品国产一区二区三区久久久蜜臀| 国产亚洲免费观看| 精品在线视频播放| 韩国三级视频在线观看| 日韩中文字幕在线亚洲一区| 精品视频在线观看免费| 国产麻豆精品视频| 在线观看导航| 国产精品自拍在线| 精品视频一区二区三区免费| 午夜在线影院| 国产高清在线精品一区a| 精品在线观看国产| 韩国三级香港三级日本三级| 成人影院久久久久久影院| 四虎影视久久| 色综合久久久久综合体桃花网| 久久国产影院| 在线观看成人网 | 亚久久伊人精品青青草原2020| 国产91精品一区| 美女免费精品视频在线观看| 中文字幕一区二区三区精彩视频 | 日本乱中文字幕系列| 韩国妈妈的朋友在线播放| 日韩一级精品视频在线观看| 国产91视频网| 美女免费毛片| 成人高清视频在线观看| 日本特黄特色aaa大片免费| 国产不卡精品一区二区三区| 日本特黄一级| 国产伦精品一区二区三区在线观看| 欧美激情一区二区三区视频 | a级毛片免费全部播放| 成人影院久久久久久影院| 成人高清视频免费观看| 黄色免费三级| 精品视频在线观看一区二区| 国产精品自拍亚洲| 国产精品自拍亚洲| 欧美夜夜骑 青草视频在线观看完整版 久久精品99无色码中文字幕 欧美日韩一区二区在线观看视频 欧美中文字幕在线视频 www.99精品 香蕉视频久久 | 成人a大片在线观看| 成人免费一级纶理片| 毛片电影网| 欧美日本二区| 日本在线播放一区| 国产一区二区精品久久91| 精品视频在线观看一区二区 | 日本久久久久久久 97久久精品一区二区三区 狠狠色噜噜狠狠狠狠97 日日干综合 五月天婷婷在线观看高清 九色福利视频 | 夜夜操天天爽| 亚久久伊人精品青青草原2020| 免费国产在线视频| 91麻豆精品国产高清在线| 国产精品免费精品自在线观看| 四虎影视库国产精品一区| 国产一级强片在线观看| 免费国产在线视频| 久久99这里只有精品国产| 欧美1卡一卡二卡三新区| 四虎影视库国产精品一区| 日韩专区在线播放| 欧美一级视频免费| 四虎影视久久久| 黄视频网站在线看| 精品国产一区二区三区精东影业 | 国产一区二区精品| 日本在线播放一区| 九九免费精品视频| 日本乱中文字幕系列| 国产a网| a级毛片免费全部播放| 日韩免费在线视频| 国产成人精品在线| 麻豆系列 在线视频| 免费一级片在线| 夜夜操天天爽| 亚洲 男人 天堂| 精品国产三级a| 国产一区二区精品久久91| 国产亚洲精品成人a在线| 国产综合91天堂亚洲国产| 久久99这里只有精品国产| 日韩免费在线观看视频| 久久国产一区二区| 超级乱淫伦动漫| 欧美电影免费| 天天做人人爱夜夜爽2020毛片| 精品国产三级a| 人人干人人草| 91麻豆精品国产片在线观看| a级毛片免费观看网站| 国产伦理精品| 夜夜操天天爽| 免费的黄色小视频| 日韩在线观看免费| 天天做日日爱夜夜爽| 中文字幕97| 九九热精品免费观看| 国产精品12| 国产成a人片在线观看视频| 九九久久国产精品| a级黄色毛片免费播放视频| 久久成人综合网| 99久久视频| 欧美α片无限看在线观看免费| 免费国产在线视频| 韩国毛片| 国产a视频| 精品毛片视频| 欧美夜夜骑 青草视频在线观看完整版 久久精品99无色码中文字幕 欧美日韩一区二区在线观看视频 欧美中文字幕在线视频 www.99精品 香蕉视频久久 | 精品国产一区二区三区精东影业| 国产一区二区精品久久91| 高清一级淫片a级中文字幕| 国产原创视频在线| 香蕉视频亚洲一级| 久久99中文字幕久久| 好男人天堂网 久久精品国产这里是免费 国产精品成人一区二区 男人天堂网2021 男人的天堂在线观看 丁香六月综合激情 | 欧美电影免费看大全| 美国一区二区三区| 久久99青青久久99久久| 91麻豆精品国产片在线观看| 精品久久久久久影院免费| 四虎久久影院| 免费一级片在线| 99久久精品费精品国产一区二区| 欧美a级片视频| 国产亚洲精品成人a在线| 日韩中文字幕在线观看视频| 99色吧| 久久精品免视看国产明星| 亚洲天堂在线播放| 91麻豆精品国产自产在线| a级毛片免费全部播放| 欧美大片一区| 日韩av成人| 日韩免费片| 国产一区二区精品尤物| 日韩免费片| 黄色免费三级| 国产一区二区精品久| 免费国产在线观看| 一级女性全黄久久生活片| 91麻豆精品国产自产在线 | 日本免费乱理伦片在线观看2018| 二级特黄绝大片免费视频大片| 欧美一级视| 日本免费乱理伦片在线观看2018| 日本久久久久久久 97久久精品一区二区三区 狠狠色噜噜狠狠狠狠97 日日干综合 五月天婷婷在线观看高清 九色福利视频 | 久久国产精品只做精品| 久久99中文字幕久久| 国产一区免费观看| 日韩一级精品视频在线观看| 韩国三级一区| 九九九在线视频| 四虎久久影院| 国产视频一区在线| 欧美国产日韩久久久| 国产一级生活片| 欧美夜夜骑 青草视频在线观看完整版 久久精品99无色码中文字幕 欧美日韩一区二区在线观看视频 欧美中文字幕在线视频 www.99精品 香蕉视频久久 | 国产亚洲免费观看| 精品国产亚一区二区三区| 青青久久精品| 精品久久久久久中文字幕2017| 九九九国产| 韩国三级视频网站| 日韩男人天堂| 久久99青青久久99久久| 99久久精品国产片| 青青久久精品| 午夜在线观看视频免费 成人| 精品国产一区二区三区国产馆| 欧美日本免费| 免费国产在线观看| 亚洲 欧美 成人日韩| 二级片在线观看| 国产不卡在线观看视频| 欧美激情一区二区三区视频高清| 成人免费福利片在线观看| 亚洲第一视频在线播放| 午夜在线亚洲|