少妇无码精品23p_亚洲一区无码电影在线观看网站 _悠悠色一区二区_中文字幕亚洲无码第36页

 

Marriage Law of the People's Republic of China

0 CommentsPrint E-mail ACWF, March 4, 2010
Adjust font size:

Adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress on September 10, 1980, and amended in accordance with Decision Regarding the Amendment (of Marriage Law of the People's Republic of China) passed at the 21st Session of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on April 28, 2001

CONTENTS

Chapter I General Provisions

Chapter II Marriage Contract

Chapter III Family Relations

Chapter IV Divorce

Chapter V Succour Measures and Legal Liability

Chapter VI Supplementary Provisions

Chapter I General Provisions

Article 1 This Law is the fundamental code governing marriage and family relations.

Article 2 A marriage system based on the free choice of partners, on monogamy and on equality between man and woman shall be applied.

The lawful rights and interests of women, children and old people shall be protected.

Family planning shall be practised.

Article 3 Marriage upon arbitrary decision by any third party, mercenary marriage and any other acts of interference in the freedom of marriage shall be prohibited. The exaction of money or gifts in connection with marriage shall be prohibited.

Bigamy shall be prohibited. Cohabitation of a married person with any third party shall be prohibited. Domestic violence shall be prohibited. Within the family maltreatment and desertion of one family member by another shall be prohibited.

Article 4 Husband and wife shall be faithful to and respect each other. Within the family, family members shall respect the old and cherish the young, help one another, and maintain equal, harmonious and civilized marriage and family relations.

Chapter II Marriage Contract

Article 5 Marriage must be based upon the complete willingness of both man and woman. Neither party may use compulsion on the other party and no third party may interfere.

Article 6 No marriage may be contracted before the man has reached 22 years of age and the woman 20 years of age. Late marriage and late childbirth shall be encouraged.

Article 7 No marriage may be contracted under any of the following circumstances:

(1) if the man and the woman are lineal relatives by blood, or collateral relatives by blood up to the third degree of kinship; and

(2) if the man or the woman is suffering from any disease, which is regarded by medical science as rendering a person unfit for marriage.

Article 8 Both the man and the woman desiring to contract a marriage shall register in person with the marriage registration office. If the proposed marriage is found to conform with the provisions of this Law, the couple shall be allowed to register and issued marriage certificates. The husband and wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates. In the absence of the marriage registration, the man and the woman shall go through the procedures subsequently.

Article 9 After a marriage has been registered, the woman may become a member of the man's family or vice versa, depending on the agreed wishes of the two parties.

Article 10 Marriage shall be invalid under any of the following circumstances:

(1) if one party commits bigamy;

(2) if the man and the woman are relatives by blood up to the third degree of kinship;

(3) if, before marriage, one party is suffering from a disease which is regarded by medical science as rendering a person unfit for marriage and, after marriage, a cure is not effected; and

(4) if the legally marriageable age is not attained.

Article 11 In the case of a marriage made under coercion, the coerced party may make a request to the marriage registration office or the people's court for the dissolution of the marriage contract. Such a request shall be made within one year as of the marriage registration date. The party concerned whose personal freedom is curbed illegitimately shall make a request for dissolution of the marriage contract within one year as of the date on which his or her personal freedom is restored.

Article 12 Void or dissolved marriage shall be invalid from its inception. Neither party concerned shall have the rights and duties of husband or wife. The property acquired during their cohabitation shall be subject to disposition by mutual agreement. If they fail to reach an agreement, the people's court shall give a ruling on the principle of caring for the no-fault party. The disposition of the property of void marriage caused by bigamy may not be to the detriment of the property rights and interests of the party concerned to the lawful marriage. The provisions of this Law regarding parents and children shall apply to the children born from the parties concerned.

Chapter III Family Relations

Article 13 Husband and wife shall have equal status in the family.

Article 14 Both husband and wife shall have the right to use his or her own surname and given name.

Article 15 Both husband and wife shall have the freedom to engage in production and other work, to study and to participate in social activities; neither party may restrict or interfere with the other party.

Article 16 Both husband and wife shall have the duty to practise family planning.

Article 17 The following items of property acquired by husband and wife during the period in which they are under contract of marriage shall be jointly possessed:

(1) pay and bonus;

(2) earnings from production and operation;

(3) earnings from intellectual property rights;

(4) property obtained from inheritance or gift except as provided for in Article 18 (3) of this Law; and

(5) any other items of property which shall be jointly possessed. Husband and wife shall enjoy equal rights in the disposition of their jointly possessed property.

Article 18 Any of the following items shall be husband's or wife's separate property:

(1) prenuptial property in his or her separate possession;

(2) expenses such as medical costs and costs of living of the disabled given to one party for his or her bodily infliction;

(3) the property going only to husband or wife, as specified in a will or a gift contract;

(4) one party's private articles for daily use; and

(5) any other items of property which shall be in his or her separate possession.

Article 19 So far as the property acquired during the period in which they are under contract of marriage and the prenuptial property are concerned, husband and wife may agree as to whether they should be in the separate possession, joint possession or partly separate possession and partly joint possession. The agreement shall be made in writing. The provisions of Articles 17 and 18 of this Law shall apply to the absence of such an agreement or to a vague one.

The agreement reached between the husband and wife on the property acquired during the period in which they are under contract of marriage and on the prenuptial property is binding on both parties.

If husband and wife agree, as is known to the third party, to separately possess their property acquired during their marriage life, the debt owed by the husband or the wife to any other person, shall be paid off out of the property separately possessed by him or her.

Article 20 Husband and wife shall have the duty to maintain each other. If one party fails to perform this duty, the party in need of maintenance shall have the right to demand maintenance payments from the other party.

Article 21 Parents shall have the duty to bring up and educate their children; children shall have the duty to support and assist their parents.

If parents fail to perform their duty, children who are minors or who are incapable of living on their own shall have the right to demand the cost of upbringing from their parents.

If children fail to perform their duty, parents who are unable to work or have difficulties in providing for themselves shall have the right to demand support payments from their children.

Infant drowning, deserting and any other acts causing serious harm to infants and infanticide shall be prohibited.

Article 22 Children may adopt their father's or their mother's surname.

Article 23 Parents shall have the right and duty to subject their children who are minors to discipline and to protect them. If children who are minors cause damage to the State, the collective, or individuals, their parents shall have the duty to bear civil liability.

Article 24 Husband and wife shall have the right to inherit each other's property.

Parents and children shall have the right to inherit each other's property.

Article 25 Children born out of wedlock shall enjoy the same rights as children born in wedlock. No one may harm or discriminate against them.

The natural father or the natural mother who does not rear directly his or her child born out of wedlock shall bear the child's living and educational expenses until the child can support himself or herself.

Article 26 The State shall protect lawful adoption. The relevant provisions of this Law governing the relationship between parents and children shall apply to the rights and duties in the relationship between foster parents and foster children.

The rights and duties in the relationship between a foster child and his or her natural parents shall terminate with the establishment of this adoption.

Article 27 Maltreatment or discrimination shall not be permitted between stepparents and stepchildren.

The relevant provisions in this Law governing the relationship between parents and children shall apply to the rights and duties in the relationship between stepfathers or stepmothers and their stepchildren who receive care and education from them.

Article 28 Grandparents or maternal grandparents who can afford it shall have the duty to bring up their grandchildren or maternal grandchildren who are minors and whose parents are dead or have no capacity of bringing them up. Grandchildren or maternal grandchildren who can afford it shall have the duty to support their grandparents or maternal grandparents whose children are dead or cannot afford it.

Article 29 Elder brothers or elder sisters who can afford it shall have the duty to bring up their younger brothers or sisters who are minors if their parents are dead or have no means to bring them up. Younger brothers or sisters who have been brought up by their elder brothers or elder sisters and have the means of maintenance shall have the duty to support them who are lacking in the capacity to work and in the source of income.

Article 30 Children shall have respect for their parents' matrimonial rights and shall not interfere in their parents' remarriage and post-nuptial life. Children's duty to maintain their parents shall not terminate with the change in their parents' matrimonial relationship.

Chapter IV Divorce

Article 31 Divorce shall be granted if husband and wife both desire it. Both parties shall apply to the marriage registration office for divorce. The marriage registration office, after clearly establishing that divorce is desired by both parties and that appropriate arrangements have been made for the care of any children and the disposition of property, shall issue divorce certificates.

Article 32 When one party alone desires a divorce, the organizations concerned may carry out mediation, or the party may appeal directly to a people's court to start divorce proceedings.

In dealing with a divorce case, the people's court should carry out mediation between the parties. Divorce shall be granted if mediation fails because mutual affection no long exists. Divorce shall be granted if mediation fails under any of the following circumstances:

(1) bigamy or, cohabitation of a married person with any third party;

(2) domestic violence or, maltreatment and desertion of one family member by another;

(3) bad habits of gamble or drug addiction which remain incorrigible despite repeated admonition;

(4) separation caused by incompatibility, which lasts two full years; and

(5) any other circumstances causing alienation of mutual affection.

Divorce shall be granted if one party is declared to be missing and the other party thereby files an action for divorce.

Article 33 If the spouse of a soldier in active military service desires a divorce, the soldier's consent must be obtained, except that the soldier commits a serious fault.

Article 34 A husband may not apply for a divorce when his wife is pregnant or within one year after the birth of a child or within six months after pregnancy suspension. This restriction shall not apply in cases where the wife applies for a divorce, or when the people's court deems it necessary to accept the divorce application made by the husband.

Article 35 If, after divorce, both parties desire to resume their husband-and-wife relationship, they shall register for the remarrying of each other with the marriage registration office.

Article 36 The relationship between parents and children shall not come to an end with the parents' divorce. After divorce, whether the children are put in the custody of the father or the mother, they shall remain the children of both parents.

After divorce, both parents shall still have the right and duty to bring up and educate their children.

In principle the mother shall have the custody of a breast-fed infant after divorce. If a dispute arises between the two parties over the custody of their child who has been weaned and they fail to reach an agreement, the people's court shall make a judgment in accordance with the rights and interests of the child and the actual conditions of both parents.

Article 37 If, after divorce, one party has been given custody of a child, the other parent shall bear part or the whole of the child's necessary living and educational expenses. The two parties shall seek agreement regarding the amount and duration of such payment. If they fail to reach an agreement, the people's court shall make a judgment.

The agreement or the court judgment on a child's living and educational expenses shall not prevent the child from making a reasonable request, when necessary, to either parent for an amount exceeding what was decided upon in the said agreement or judgment.

Article 38 After divorce, the father or the mother who does not rear their children directly shall have the right to visit them, while the other party shall have the duty to give assistance.

The parents shall reach an agreement about how and when to exercise the right of visit. If they fail to reach an agreement, the people's court shall make a judgment.

If the father or the mother visits their children to the detriment of their mental and physical health, a people's court shall suspend the right of visit according to law; and such a right shall be restored after the main content of the suspension disappears.

Article 39 At the time of divorce, the disposition of the property in the joint possession of husband and wife is subject to agreement between the two parties. In cases where an agreement cannot be reached, the people's court shall make a judgment in consideration of the actual circumstance of the property and on the principle of caring for the rights and interests of the wife and the child or children.

The rights and interests enjoyed by husband or wife in the operation of land under a contract based on the household shall be protected according to law.

Article 40 According to a couple's written agreement, the items of property acquired during their marriage are in the separate possession. In this connection, if one party performs more duties in rearing their children, looking after their elders and assisting the other party in work, he or she shall have the right at the time of divorce to request compensation from the other party who shall make the compensation.

Article 41 At the time of divorce, debts incurred by the husband and wife during their marriage shall be paid off out of their jointly possessed property. If such property is insufficient to pay off the debts or, the items of the property are in the separate possession, the two parties shall work out an agreement with regard to the payment. If they fail to reach an agreement, the people's court shall make a judgment.

Article 42 If, at the time of divorce, one party has difficulties supporting himself or herself, the other party shall render appropriate help from her or his personal property such as a dwelling house. Specific arrangements shall be made between both parties through consultation. If they fail to reach an agreement, the people's court shall make a judgment.

Chapter V Succour Measures and Legal Liability

Article 43 In regard to the domestic violence to or maltreatment of family member(s), the victim shall have the right to make a request, and the neighborhood or villager committee as well as the units in which the parties concerned work shall dissuade the wrongdoer, and offer mediation.

In regard to the domestic violence being committed, the victim shall have the right to make a request, the neighborhood or villager committee shall dissuade the wrongdoer, and the public security organ shall stop the violence.

If, in regard to the domestic violence to or maltreatment of family member(s), the victim makes a request, the public security organ shall subject the wrongdoer to administrative penalty in accordance with the relevant provisions of administrative sanctions for public order.

Article 44 In regard to the desertion of one family member by another, the victim shall have the right to make a request, and the neighborhood or villager committee as well as the units in which the parties concerned work shall dissuade the wrongdoer and offer mediation.

If, in regard to the desertion of one family member by another, the victim makes a request, the people's court shall pass a judgment on the effecting of maintenance, upbringing and support payments according to law.

Article 45 If bigamy, domestic violence to or maltreatment and desertion of family member(s) constitute a crime, the criminal responsibility of the wrongdoer shall be investigated according to law. The victim may institute a voluntary prosecution in a people's court in accordance with the relevant provisions of the criminal procedure law. The public security organ shall investigate the case according to law and the people's procuratorate shall initiate a public prosecution according to law.

Article 46 A no-fault party shall have the right to make a request for damage compensation under any of the following circumstances bringing about divorce:

(1) bigamy;

(2) cohabitation of a married person with any third party;

(3) domestic violence; and

(4) maltreatment and desertion of one family member by another.

Article 47 When the couple's joint property is divided, the party may get smaller or no share of the property if he or she conceals, transfers, sells off, destroys the couple's joint property, or forges debts in an attempt to convert the other party's property at the time of divorce. After divorce, the other party, on finding the above-mentioned acts, may file an action in a people's court, and make a request for another division of the couple's joint property.

Regarding the acts to the prejudice of the civil litigation that are specified in the preceding paragraph, the people's court shall subject the wrongdoer to the punishment according to the provisions of the civil procedure law.

Article 48 In cases where the person refuses to abide by judgments or rulings on maintenance, upbringing or support payments, or on the division or inheritance of property, or on visits to children, the people's court shall enforce the execution of the judgments or rulings according to law. The individuals and units concerned shall have the duty to assist such executions.

Article 49 Where laws provide otherwise against illegal acts and for legal liability in regard to marriage and family, the provisions in such laws shall apply.

Chapter VI Supplementary Provisions

Article 50 The people's congresses in national autonomous areas shall have the right to formulate certain adaptations in the light of the specific conditions of the local nationalities in regard to marriage and family. Provisions of adaptations formulated by autonomous prefectures and autonomous counties must be submitted to the standing committee of the people's congress of the relevant province or autonomous region or municipality directly under the Central Government for approval. Provisions of adaptations formulated by autonomous regions must be submitted to the Standing Committee of the National People's Congress for the record.

Article 51 This Law shall come into force as of January 1, 1981. The Marriage Law of the People's Republic of China promulgated on May1, 1950 shall be invalidated as of the day this Law comes into force.

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
黄视频网站在线观看| 欧美夜夜骑 青草视频在线观看完整版 久久精品99无色码中文字幕 欧美日韩一区二区在线观看视频 欧美中文字幕在线视频 www.99精品 香蕉视频久久 | 精品国产香蕉伊思人在线又爽又黄| 日韩在线观看视频免费| 国产网站免费视频| 国产一区二区高清视频| 一级女性大黄生活片免费| 国产欧美精品| 成人免费观看视频| 九九九在线视频| 国产成人精品综合| 一本伊大人香蕉高清在线观看| 国产国语在线播放视频| 99久久精品费精品国产一区二区| 国产成人精品综合久久久| 国产视频一区二区在线播放| 99色视频在线观看| 精品久久久久久免费影院| 99色吧| 国产伦精品一区三区视频| 99久久网站| 欧美日本免费| 亚洲天堂一区二区三区四区| 九九免费高清在线观看视频| 99久久精品国产高清一区二区| 成人免费高清视频| 毛片高清| 一级毛片视频免费| 四虎影视久久久| 国产视频在线免费观看| 国产不卡在线观看视频| 亚飞与亚基在线观看| 成人a级高清视频在线观看| 欧美爱色| 午夜在线亚洲男人午在线| 国产原创视频在线| 成人影视在线播放| 精品国产香蕉伊思人在线又爽又黄| 亚洲第一视频在线播放| 欧美一区二区三区性| 欧美一级视频免费| 欧美大片aaaa一级毛片| 免费国产在线观看不卡| 久久精品成人一区二区三区| 精品国产三级a| 亚洲精品久久玖玖玖玖| 二级特黄绝大片免费视频大片| 黄色短视屏| 黄色福利片| 国产国产人免费视频成69堂| 成人免费观看男女羞羞视频| 成人免费网站久久久| 精品久久久久久中文字幕2017| 可以免费看毛片的网站| 欧美1卡一卡二卡三新区| 国产网站在线| 亚洲精品影院| 免费的黄色小视频| 欧美1卡一卡二卡三新区| 国产国语在线播放视频| 你懂的福利视频| 欧美激情一区二区三区视频 | 久久99这里只有精品国产| 免费毛片播放| 国产激情视频在线观看| 九九热国产视频| 欧美a级片免费看| 你懂的日韩| 国产精品免费久久| 精品国产香蕉伊思人在线又爽又黄| 一级毛片视频播放| 天天做日日爱| 国产不卡高清| 午夜激情视频在线播放| 91麻豆精品国产自产在线 | 欧美一区二区三区在线观看| 亚洲天堂在线播放| 国产精品1024在线永久免费 | 久久99中文字幕久久| 成人免费福利片在线观看| 日韩专区一区| 天堂网中文在线| 国产一区免费观看| 免费国产在线视频| 欧美国产日韩在线| 久久精品成人一区二区三区| 九九热精品免费观看| 日本免费看视频| 精品久久久久久综合网| 午夜欧美福利| 精品视频在线观看免费 | 国产精品1024在线永久免费 | 欧美夜夜骑 青草视频在线观看完整版 久久精品99无色码中文字幕 欧美日韩一区二区在线观看视频 欧美中文字幕在线视频 www.99精品 香蕉视频久久 | 毛片高清| 国产伦理精品| 久久精品大片| 久久精品成人一区二区三区| 日本特黄一级| 日本特黄特黄aaaaa大片| 免费毛片播放| 久久精品欧美一区二区| 中文字幕一区二区三区 精品| 中文字幕97| 日本免费区| 可以免费看污视频的网站| 一级片免费在线观看视频| 精品久久久久久中文字幕2017| 美女免费精品高清毛片在线视| 国产欧美精品| 成人a大片在线观看| 欧美激情伊人| 日韩免费片| 亚洲精品影院一区二区| 国产不卡在线看| 成人av在线播放| 国产极品白嫩美女在线观看看| 欧美另类videosbestsex久久| 国产不卡精品一区二区三区| 欧美另类videosbestsex视频 | 国产网站免费视频| 午夜精品国产自在现线拍| 精品视频免费看| 国产不卡高清| 亚洲爆爽| 99久久精品国产免费| 亚洲 激情| 99久久精品国产高清一区二区| 色综合久久天天综合绕观看| 欧美一区二区三区性| 亚洲精品影院久久久久久| 日韩专区第一页| 亚洲 欧美 成人日韩| 日韩中文字幕一区| 久久久久久久免费视频| 九九国产| 免费国产一级特黄aa大片在线| 99热视热频这里只有精品| 一级片片| 日本在线不卡免费视频一区| 欧美激情在线精品video| 国产91丝袜在线播放0| 日韩欧美一二三区| 99色视频在线观看| 欧美爱色| 亚洲女初尝黑人巨高清在线观看| 91麻豆精品国产综合久久久| 人人干人人插| 91麻豆精品国产自产在线| 青青青草视频在线观看| 久久国产精品自线拍免费| 欧美另类videosbestsex久久| 久久成人综合网| 日本久久久久久久 97久久精品一区二区三区 狠狠色噜噜狠狠狠狠97 日日干综合 五月天婷婷在线观看高清 九色福利视频 | 亚洲精品久久久中文字| 欧美夜夜骑 青草视频在线观看完整版 久久精品99无色码中文字幕 欧美日韩一区二区在线观看视频 欧美中文字幕在线视频 www.99精品 香蕉视频久久 | 四虎影视久久久| 精品视频在线观看免费| 你懂的在线观看视频| 一级毛片视频免费| 欧美1区| 日本在线不卡免费视频一区| 91麻豆精品国产高清在线| 国产成人精品影视| 天天做人人爱夜夜爽2020毛片| 91麻豆精品国产自产在线| 精品在线观看国产| 99热视热频这里只有精品| 国产不卡高清| 国产91精品系列在线观看| 亚洲 激情| 四虎久久精品国产| 国产一区二区精品在线观看| 91麻豆tv| 午夜精品国产自在现线拍| 国产不卡精品一区二区三区| 久久国产精品自线拍免费| 欧美一级视| 国产不卡在线播放| 日日日夜夜操| 亚洲第一视频在线播放| 日本久久久久久久 97久久精品一区二区三区 狠狠色噜噜狠狠狠狠97 日日干综合 五月天婷婷在线观看高清 九色福利视频 | 亚飞与亚基在线观看| 四虎影视久久久| 国产不卡福利| 国产91精品一区| 亚洲天堂在线播放| 成人av在线播放| 精品久久久久久中文字幕一区| 成人a大片在线观看| 欧美国产日韩精品| 日本特黄特黄aaaaa大片| 日本在线不卡视频| 精品久久久久久综合网| 欧美α片无限看在线观看免费| 亚洲天堂免费| 青草国产在线观看| 成人a级高清视频在线观看| 午夜在线亚洲| 青青久久精品国产免费看| 久久精品大片|