少妇无码精品23p_亚洲一区无码电影在线观看网站 _悠悠色一区二区_中文字幕亚洲无码第36页

Home / News Type Content Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Golden Dubbing Age Falls on Deaf Ears
Adjust font size:

Is the dubbing of films into Chinese, allowing huge local audiences to watch movies in their mother tongue, on the wane after the heyday of the 1980s?

According to experts, the answer is "Yes," the golden era for dubbing houses has long since past -- but opportunities may continue to linger as the sector has undergone amazing change.

Members of the public were shocked after Tong Zirong, a renowned dubbing artist, gave an interview on local television last month, revealing the disturbing situation that the much admired artists have been encountering over the past years -- their opportunities and incomes are declining.

It aroused the public's attention to the situation of film dubbing, a long ignored sector in the struggling Chinese film industry in the face of a more competitive market and demanding audiences.

"The rapidly changing trends and patterns in the market of audio and visual products in China have taken China's film dubbing business to the crossroads," wrote Xinmin Weekly columnist and film critic Hu Zhanfen.

"To change and to change quickly are life-or-death issues being imposed on those State-owned film dubbing studios."

Past bloom

In the 1950s, the State-owned Changchun Film Dubbing Studio in Northeast China's Jinlin Province and the Shanghai Film Dubbing Studio in the country's largest metropolis were established.

The studios enjoyed a golden era in the early 1980s when China began its reforms and opening up to the outside world.

At a time when people were freed from the relatively isolated period of the "cultural revolution" (1966-76), reading the "Scar Literature" -- which recounted many people's sufferings and ordeals during those stormy years -- reciting the experimental and sentimental "Obscure Poetry," and watching dubbed foreign films became the hottest fads.

Among the most popular dubbed foreign films were Hamlet, directed and acted by Laurence Olivier in 1948, Jane Eyre, directed by Delbert Mann in 1970, Zorro, starring French actor Alain Delon, the British-French film La Grande Vadrouille, directed by Gerard Oury, the film version of Charles Dickens' Great Expectations, directed by David Lean, Death on the Nile, directed by John Guillermin, and the Japanese action/adventure Cops and Thugs, directed by Kinji Fukasaku and starring The Japanese Clint Eastwood, Ken Takakura, just to name a few.

The love of dubbed films only led to the hearty admiration of film dubbing artists, who assumed key roles in the well-received films.

"The film dubbers at that time almost had the same volatile star power as that of today's Hollywood megastars and popular Hong Kong singers and actors," said Nan Ni, a middle-aged writer who watched Jane Eyre countless times as a university student and was so obsessed with the heroine that she memorized and recited most of her lines in the film.

"These lines are thought-provoking, moving and encouraging and expressed my own feelings when I was a young girl trying to recognize myself as a mature and independent-thinking woman."

Nan was not alone. In the 1980s, mimicking film voice-overs became a hobby for many and a main course for variety shows.

Many Chinese knew such famous lines such as "To be or not to be, that is a question" and "I should make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you."

The boom led to the birth of more State-owned dubbing studios in the late 1980s.

Among them were the dubbing studios belonging to the Beijing Youth Film Studio and the Beijing Film Studio, which is now part of the China Film Group Corp, the Beijing August First Military Film Studio, China Central Television, Guangdong Provincial Television and the Guangdong Provincial Drama Troupe.

Sharp decline

Although many still love to watch dubbed foreign films and one can find many chat rooms, online message boards or audio files of the old dubbed films, the 1990s saw a sharp decline in the business of State-owned film dubbing studios.

"On the one hand, these studios suffered great economic losses and were hit by a brain drain. On the other hand, they had many new competitors in the market -- self-employed dubbers, private film dubbing studios, run by both locals and people from Taiwan and Hong Kong," said film researcher Li Ershi with the Beijing Film Academy.

The studios struggled to find enough dubbing contracts from film and TV production companies to keep afloat.

Over the past two years, 17 of the Shanghai Film Dubbing Studio's 29 staff members have quit to start their own businesses.

All other State-owned dubbing studios have simply been forced to close down in recent years.

According to Li, the dubbing studios have only got themselves to blame.

Instead of limiting themselves to foreign feature films, they should have looked at covering a wider variety of audio visual products such as TV drama series, audio books, TV commercials and even electronic games.

In contrast, self-employed individual dubbers and private groups find themselves too busy to look at other opportunities.

"I get up at 6 am and go to work till about 10 pm," said Feng Junhua, a self-employed dubber from Shanghai.

Since October, she has been engaged in a heavy workload of voicing-over about 200 TV drama episodes before her January 1 deadline falls.

Still, an increasing number of Chinese film-goers, especially the younger generation, who mostly watch films on VCDs and DVDs in their home instead of going to cinemas, which are mostly poorly-equipped, poorly-managed and offer a limited number of film options, are embracing imported films with subtitles.

Original soundtrack

The future of State-owned dubbing studios and whether the sector can survive have become hot issues over the past few years as many younger Chinese and "white-collar" workers, which make up a huge chunk of the movie-going audience, have shown their desire to watch imported Western blockbusters like The Matrix, Harry Porter and popular TV drama series such as Band of Brothers in the original versions.

"Watching a foreign film in its original soundtrack can be both entertaining and an effective way for us university students to improve our foreign languages," said Cui Nanan, a Nankai University student. And many others agree.

Random surveys conducted by portal websites, whose main users are reportedly young Chinese, have shown that a majority of young Chinese are opting for original instead of dubbed films -- especially English speaking films.

And many fans of unadulterated imported films have pointed out the "original sins" of dubbed films.

First, "in dubbed films, much of the information, particularly the rich sound effects, get lost and films become less appealing," says Guangzhou-based film critic Zhou Liming.

Second, as most older generations of film dubbers were trained on the stage of drama schools, "their exaggerated treatment of the voices and the use of dialectical Chinese phrases make the voices of the foreign actors sound awkward."

Third, the practice of one person playing several roles in a film and delivering different characters' lines in almost the same voice has also heavily soured the taste of foreign films, Zhou said.

However, some experts say, dubbing will never die as so many people do not speak foreign languages.

"Even if you can speak one or two languages, you can't speak them all. In the years to come, dubbing will still make great contributions to promoting cultural exchange between people from different backgrounds. It is just that people have more diversified choices and dubbed films will never regain their popularity to be compared with the past," said renowned film dubber Ding Jianhua.

"What the Chinese dubbing outlets should now do is push for reform and reach out for opportunities instead of waiting for them," said film researcher Li Baojiang.

The dubbers may not be regarded as popular stars, like they used to be, but dubbing experts -- who can churn out quality films with their ability to translate them and make them a piece of art -- will always be respected and remembered as real artists, he concluded.

(China Daily December 19, 2003)

 

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- Mixed Reviews for Dubbing
- Actor Li Yapeng Dubs the Film "Matrix Reloaded"
- Beijing Audiences Have Mixed Views on Li Yapeng's Dubbing
- Speak Up
Most Viewed >>
- World's longest sea-spanning bridge to open
- Yao out for season with stress fracture in left foot
- 141 seriously polluting products blacklisted
- China starts excavation for world's first 3G nuclear plant
- 'The China Riddle'
- Irresponsible remarks on Hu Jia case opposed 
- China, US agree to step up constructive,cooperative relations
- Factory fire kills 15, injures 3 in Shenzhen
- FIT World Congress: translators on track
- Christianity popular in Tang Dynasty

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
精品国产一区二区三区久久久蜜臀| 欧美激情一区二区三区视频高清| 国产91精品一区| 日韩中文字幕在线播放| 免费国产在线观看| 色综合久久天天综合观看| 国产a网| 日本久久久久久久 97久久精品一区二区三区 狠狠色噜噜狠狠狠狠97 日日干综合 五月天婷婷在线观看高清 九色福利视频 | 中文字幕一区二区三区精彩视频| 99久久精品国产片| 久草免费在线视频| 欧美激情一区二区三区在线播放| 日韩avdvd| 精品久久久久久中文字幕一区 | 99色视频在线观看| 国产原创视频在线| 美女免费精品视频在线观看| 欧美另类videosbestsex久久| 一级毛片视频在线观看| 国产伦精品一区三区视频| 国产伦精品一区二区三区无广告| 午夜精品国产自在现线拍| 日本在线不卡免费视频一区| 国产视频一区二区在线观看| 91麻豆国产级在线| 韩国妈妈的朋友在线播放| 你懂的福利视频| 精品国产一区二区三区久久久狼| 国产高清在线精品一区a| 成人a大片高清在线观看| 国产不卡在线看| 国产精品自拍在线观看| 欧美电影免费| 日韩中文字幕一区| 国产成人啪精品| 精品国产一区二区三区国产馆| 国产精品12| 免费毛片基地| 国产不卡福利| 在线观看成人网 | 国产一区国产二区国产三区| 免费的黄色小视频| 欧美国产日韩久久久| 国产91丝袜在线播放0| 久久国产精品自由自在| 日本乱中文字幕系列| 精品久久久久久中文字幕一区 | 人人干人人草| 日韩一级黄色| 午夜精品国产自在现线拍| 天天做日日爱夜夜爽| 国产成人啪精品| 99色视频在线| 日韩中文字幕一区二区不卡| 国产高清视频免费| 久久国产一久久高清| 日韩专区在线播放| 国产视频一区二区在线播放| 一级毛片看真人在线视频| 日韩专区一区| 欧美电影免费看大全| 韩国三级一区| 久久精品人人做人人爽97| 精品视频在线观看视频免费视频| 中文字幕一区二区三区 精品| 韩国毛片 免费| 麻豆系列国产剧在线观看| 九九精品在线| 国产伦精品一区二区三区在线观看| 久久国产影视免费精品| 国产网站免费在线观看| 精品国产一区二区三区久| 精品毛片视频| 亚洲精品影院久久久久久| 日韩av东京社区男人的天堂| 日日夜人人澡人人澡人人看免| 成人高清免费| 精品久久久久久中文| 欧美国产日韩久久久| 日本伦理片网站| 99色精品| 久久成人亚洲| 久久久久久久久综合影视网| a级毛片免费观看网站| 国产伦久视频免费观看 视频| 国产a网| a级毛片免费观看网站| 黄色免费三级| 精品视频在线观看视频免费视频| 美女免费黄网站| 欧美1卡一卡二卡三新区| 天天做日日爱| 亚洲爆爽| 日本免费区| 久久久久久久久综合影视网| 日韩在线观看视频网站| 九九精品久久| 尤物视频网站在线观看| 一级女性全黄生活片免费| 亚洲第一色在线| 天天做日日干| 亚洲天堂免费| 久久精品大片| 九九精品久久| 成人免费观看视频| 亚洲第一色在线| 免费一级生活片| 香蕉视频一级| 欧美电影免费看大全| 99久久精品国产片| 欧美大片毛片aaa免费看| 四虎影视久久久| 可以免费看毛片的网站| 欧美另类videosbestsex| 色综合久久天天综合绕观看| 免费一级片在线观看| 99热热久久| 日韩在线观看视频黄| 久草免费在线视频| 午夜在线观看视频免费 成人| 日韩欧美一二三区| 欧美a免费| 免费国产在线视频| 国产一区二区精品尤物| 国产a网| 午夜激情视频在线观看| 精品国产一区二区三区久久久狼| 九九干| 一a一级片| 日本久久久久久久 97久久精品一区二区三区 狠狠色噜噜狠狠狠狠97 日日干综合 五月天婷婷在线观看高清 九色福利视频 | 尤物视频网站在线观看| 日韩在线观看免费| a级毛片免费观看网站| 二级片在线观看| 国产精品自拍在线观看| 国产亚洲免费观看| 亚洲 欧美 91| 欧美激情在线精品video| 91麻豆高清国产在线播放| 美女被草网站| 九九免费高清在线观看视频| 在线观看导航| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 999久久66久6只有精品| 精品美女| 免费一级片在线观看| 日日日夜夜操| 日日日夜夜操| 成人高清视频在线观看| 国产高清视频免费观看| 国产国语对白一级毛片| 成人av在线播放| 黄视频网站在线免费观看| 天天做日日爱| 天天做人人爱夜夜爽2020| 韩国三级视频网站| 美女被草网站| 午夜激情视频在线播放| 精品久久久久久中文字幕一区| 亚飞与亚基在线观看| 亚洲第一色在线| 亚州视频一区二区| 一级毛片看真人在线视频| 国产福利免费视频| 成人免费高清视频| 日韩免费在线视频| 毛片电影网| 日韩在线观看免费| 欧美一级视| 久草免费在线观看| 高清一级片| 久久国产影院| 午夜在线观看视频免费 成人| 午夜在线影院| 一本高清在线| 国产不卡福利| a级精品九九九大片免费看| 精品久久久久久中文字幕一区 | 色综合久久天天综合绕观看| 欧美另类videosbestsex高清| 久久久久久久久综合影视网| 日韩avdvd| 久久久久久久免费视频| 一本高清在线| 精品国产一区二区三区精东影业| 国产成人精品影视| 91麻豆爱豆果冻天美星空| 欧美大片aaaa一级毛片| 国产不卡精品一区二区三区| 四虎影视库国产精品一区| 成人a级高清视频在线观看| 日本伦理片网站| 午夜欧美成人久久久久久| 色综合久久天天综合绕观看| a级精品九九九大片免费看| 高清一级片| 青青青草影院 | 久草免费在线观看| 精品国产一区二区三区久久久狼| 黄视频网站免费观看|